Aye Dil Kisi Ki Yaad Mein / Ae Dil Lyrics performed by Ali Zafar & Sara Haider at Coke Studio Season 8 produced by Strings. The song is composed by Master Inayat Hussain while lyrics are written by Qateel Shifai & Ali Zafar.
Singer / Song Writer: Ali ZafarBacking Vocals: Momin Durrani, Rachel Viccaji
Produced by: Strings
Original Credits:
Song: Ae Dil Kisi Ke Yaad
Film: Ek Tera Sahara
Singer: Salim Raza, Nasim Begum
Song Writer: Qateel Shifai
Music: Master Inayat Hussain
© 2015 EMI Pakistan
Ae Dil Lyrics with Translation
Ae dil kisi ki yaad mein
Hota hai beqarar kyun
Jis ne bhula diya tujhe
Uska hai intezar kyun
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
Why do you still wait for the one
Who has forgotten you so completely in this way?
Sweet love
Why would you hurt me so bad?
Sweet love
Your love I wish I never had
Did you ever think of me
When you made a fool of me?
I'm crashing, I'm crying
Such a fool to think you'd even care
Aye dil kisi ki yaad mein
Hota hai be-qaraar kyun?
Jis ne bhula diya tujhe
Uska hai intezaar kyun?
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
Why do you still wait for the one
Who has forgotten you so completely in this way?
Sweet love
Why would you hurt me so bad?
Sweet love
Your love I wish I never had
Be-wafa naheen hai dil mera zara tum jaan lo
Khush hai yeh tanha tum maan lo
Chal pada nayi dagar naa koyi gham naa fikar
Be-qaraar dil ko thaam lo
Know that my heart is completely faithful
Know that my heart is happy to be alone
It's set out on a new path with no sorrow or worries
Hold on tight to this restless heart
Woh naa milega ab tujhe
Jiski tujhe talaash hai
Raahon mein aaj be-qafan
Teri wafa ki laash hai
The one you are searching for
Will never again be yours
Along the pathways today
The corpse of your devotion lies shroudless
Yeh toh zara bata mujhe
Tune kiya tha pyaar kyoon
Aye dil kisi ki yaad mein
Hota hai be-qaraar kyoon
Just answer me this
Why did you ever allow yourself to love?
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
Be-wafa naheen hai dil mera zara tum jaan lo
Khush hai yeh tanha tum maan lo
Chal pada nayi dagar naa koyi gham naa fikar
Be-qaraar dil ko thaam lo
Know that my heart is completely faithful
Know that my heart is happy to be alone
It's set out on a new path with no sorrow or worries
Hold on tight to this restless heart
Aansoon jo hain ruke huwe
Hans ke unhe baha bhi de
Jitne hain daagh pyaar ke
Ro kar unhe mita bhi de
The tears that refuse to come forth
Laugh now and allow them to flow
Whatever wounds of love exist
Weep now and thus let them be erased
Tune hai phir bana diya
Gham ko gale ka haar kyun
Kyun..
Kyun..
Why have you have once again allowed
Sorrow to become your constant companion?
Why?
Why?
Ay dil kisi ki yaad mein
Hota hai be-qaraar kyoon?
Ay dil kisi ki yaad mein
Hota hai be-qaraar kyoon?
Ay dil kisi ki yaad mein
Hota hai be-qaraar kyoon?
Ay dil!
Ay dil!
Ay dil!
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
O heart!
O heart!
O heart!
Ae dil kisi ki yaad mein
Hota hai be-qaraar kyun
Jis ne bhula diya tujhe
Uska hai intezaar kyun?
O heart, why does the thought of someone
Disturb your tranquillity in this way?
Why do you still wait for the one
Who has forgotten you so completely in this way?